《中国世界级非物质文化遗产概览》(多语种版)新书27日在第七届全国对外传播理论研讨会“对外话语体系创新研究”分论坛上发布。
《中国世界级非物质文化遗产概览》(多语种版)由天津外国语大学副校长余江教授主编,系“十三五”国家级重点图书出版规划项目。这是中国国内以多语种形式全面推介中国世界级非物质文化遗产项目的首部作品,也是三峡出版社和天津外国语大学合作推动中国文化走出去、服务国际传播能力建设的新成果。
书中收录了中国40个世界级非物质文化遗产项目,目前已出版了汉语、英语、日语、韩语、法语、西班牙语6个语种版本,全部由天津外国语大学师生翻译完成,主要面向海内外读者介绍中国世界级非物质文化遗产的内容、表现形式、艺术特征,乃至其所蕴含的精神特质,为传承和保护非遗文化提供了中国的方式与方法。
近年来,天津外国语大学发挥外语学科特色优势,致力于中央文献外译、学术外译和文化外译,先后参与和承担完成《中国共产党简史》《中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要》等理论阐释和中央文献对外翻译任务;完成国家出版基金图书《中华文化概览》《中国戏曲故事连环画丛书》的英译工作。成果共计近40部,560余万字,其中35部作品已正式出版发行,为服务国家国际传播能力建设,展示真实、立体、全面的中国贡献了力量。(来源:中新网 记者 张道正 马海燕)
下一篇: 冀南皮影:光与影的艺术
【相关文章】
版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。